-
1 Part Time
-
2 работать неполный день
Русско-английский большой базовый словарь > работать неполный день
-
3 деталь
part
элемент конструкции изделня, состоящий из простых деталей, соединенных неразъемным способом, напр. литой узел с запрессованными в его отверстия втулками. — one piece, or two or more pieces joined together which are not normally subject to disassembly without destruction of designed use.
- (подлежащая обработке) — workpiece, work part
-, аннулированная — cancelled part
-, взаимозаменяемая — interchangeable part
-, входящая (в агрегат, системy) — component (part)
-, выходящая за пределы допуска — out-of-tolerance part
-, готовая (покупная) — vendor part
-, дефектная — defective part
-, имеющаяся на складе — part available from depot stock
-, комплектующая — vendor part
- конструкции (установки, узла) — detail part (for installation, assembly)
-, контровочная — locking part
-, контровочная (не фрикционного типа) — non-friction locking part
-, контрящая — locking part
-, крепежная — attaching part
-, невзаимозаменяемая — non-interchangeable part
-, необезличенная — discriminate part
-, нормализованная — standard part
-, обезличенная — indiscriminate part
- одноразового применения — single-use part
-, ответственная — major /vital/ part
-, отсутствующая (в агрегате) — missing part
-, подвижная (напр. поршень, шестерня, рычаг и т.п.) — moving part. the equipment has no moving parts.
- подлежащая замене (по износу) — renewal part. а part that is necessary to replace during maintenance as a result of wear.
-, подлежащая отбраковке (при разборке) — part subject to rejection /discarding/ at disassembly
-, подлежащая обязательной замене — part subject to mandatory replacement
-, сменная — replaceable part
-, сопрягаемая — mating part
-, составная — part
-, стандартная — standard part
-, стыковочная (горловины заправки и шланга топливозаправщика) — (fueling) hose unit adapter
-, требующая осторожного обращения (хрупкая) — delicate part. use caution when brushing delicate parts.
-, хранящаяся на складе — part in depot stock
-, штампованная — stamping
доработка д. — rework of a part
замена дефектных д. на исправные — replacement of defective parts with good ones
номер д. — part number
перечень деталей (в ик) — detailed parts list
заменять дефектную д. исправной (новой) — replace а defective part with good /new/ oneРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > деталь
-
4 работать неполный день
-
5 работать не полный рабочий день
Русско-английский словарь по экономии > работать не полный рабочий день
-
6 обрабатываемая деталь
1) Engineering: job, work, work part, work-in-process, workpiece2) Construction: piece of work3) Economy: work piece4) Mechanics: workpiece to be processed5) Automation: in-process part, machined part, piece part, piece-part, processed part, work in processУниверсальный русско-английский словарь > обрабатываемая деталь
-
7 заготовка
1) General subject: billet, blank, curing, job, laying in, planchet (для монет), storage, template (Чёрно-белое растровое изображение, полученное путём сканирования или из прикладной программы и вставленное в документ Adobe Illustrator. Шаблон располагается на экране Adobe Illustrator позади рабочей картинки. Посредством шаблоно), provision, fodder, die2) Medicine: procurement (напр. консервированной крови), purveyance3) Military: stockpile hole (о скважине)4) Engineering: bar, blank part, block, feed, half-finished article, half-finished material, intermediate product, metal block, piece, pill, preform, raw material, raw stock, red-hot bar, rough part, rough workpiece, section (непрерывно-литая), semimanufactured article, stock, utilization (леса), work, work part, work stock, workpiece, Forgings, workpiecе5) Chemistry: biscuit, semi-finished product6) Construction: crude product, slab7) Mathematics: billet (metallurgy), introduction, partially finished product, preliminary survey, stocking up, store8) Railway term: preparation9) Automobile industry: work piece10) Forestry: dimension, dimension part, dimension stock, felling and primary conversion, harvesting, hewn blank, logging, stuff11) Metallurgy: blank (для штамповки или ковки), (трубная) shell, stock material, transfer bar12) Electronics: blank (фотошаблона), button14) Astronautics: billet (для адаптера), raw stock (одна и много)15) Mechanic engineering: slug16) Silicates: precursor, slug (керамической массы)17) Mechanics: raw part, rough stock18) Cellulose: first stuff19) Business: semimanufactured product20) SAP. procuring21) Sakhalin energy glossary: rough forge22) Oilfield: semifinished product23) Education: pro-forma24) Polymers: half-finished product, half-way product, parison, tablet25) Automation: bulging, diestock, green product, material blank, piece part, piece-part, preformed block, raw (primary) part, rough piece, slug (для штампов), subproduct (изделия), unmachined piece, unworked part, workblank, worked stock, workpiece blank26) Plastics: (листовая) blank27) Cables: perform28) Chemical weapons: test blank29) Jewelry: mounting (оправа без камня)30) Makarov: W (workpiece), blank (для выделки конечного продукта), button (для изготовления сплавного транзистора), pig, pill (для формования пластмасс), procurement (сельскохозяйственных продуктов)31) Combustion gas turbines: rough material, use -
8 обрабатываемая деталь
in-process part, machined part, piece part, processed part, work part, work piece, piece-part, work, work-in-process, workpieceРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > обрабатываемая деталь
-
9 работать неполный рабочий день
1) General subject: work part time, work short hours2) Economy: be on short time work, work half day3) Business: be operative on part time, work part-timeУниверсальный русско-английский словарь > работать неполный рабочий день
-
10 работа по совместительству
1) General subject: by-job, joint appointment, off-hour job, hour job, part-time job, combined job, work in a part-time position, outside employment2) Law: bywork, off-hour work, part-time work (в соответствии с Трудовым Кодексом РФ - авт. Потапов Д.С.)3) Economy: collateral performance, dual activity status, secondary employment, side line, spare-time work4) Business: moonlighting5) SAP. multiple employment, sideline job6) Sakhalin energy glossary: Job Combination, partial time (PT)Универсальный русско-английский словарь > работа по совместительству
-
11 работать неполную рабочую неделю
1. work on short time2. work part timeРусско-английский большой базовый словарь > работать неполную рабочую неделю
-
12 заготовка
semimanufactured article, billet, ( для штамповки или ковки) blank, metal block, preform электрон., feed, job, half-finished material, raw material, blank part, rough part, work part, piece, ( для формования пластмасс) pill, ( леса) utilization, slug машиностр., raw stock, work stock, stock, work, rough workpiece, workpiece* * *загото́вка ж.1. ( для деталей машин) blank2. ( крупносортная) bar; (круглого, квадратного или прямоугольного сечения) billet; ( крупная квадратного сечения или прокатанная на блюминге) bloom; ( плоская или прокатанная на слябинге) slabзачища́ть загото́вку от пове́рхностных дефе́ктов — condition a billetкантова́ть загото́вку на ребро́ в ручье́ — edge a piece in a (certain) passпрока́тывать загото́вку в лист — roll a billet to sheet3. (материал, поступающий в прокатку) feed4. ( деревянная) (timber) blankбруско́вая загото́вка ( деревянная) — bar blankзагото́вка для про́волоки — wire rodзагото́вка для профили́рования ( деревянная) — blankзагото́вка для профили́рования, пло́ская — flat blankзагото́вка для профили́рования, фасо́нная — shaped blankдоско́вая загото́вка ( деревянная) — board blankко́ваная загото́вка — forging, forged blankкузне́чная загото́вка — forged piece, forged stockзагото́вка ле́са — loggingлита́я загото́вка — castingнака́танная загото́вка ( викель) рез., прок. — rolled-up stockневулканизи́рованная загото́вка — uncured blankобка́танная по́лая загото́вка ( для бесшовных труб) — rolled hollow, rolled shellобувна́я загото́вка — upper, (bar-)shoe upperперека́танная загото́вка — rerolling feedпло́ская загото́вка ( сутунка) — sheet barпло́ская загото́вка для прока́тки полосы́ — sheet slabпло́ская, прока́танная загото́вка — slabполосова́я загото́вка ( для сварных труб) — skelpпроте́кторная загото́вка ( для ремонта шин) — camelbackсортова́я загото́вка — billetспечё́нная загото́вка ( в порошковой металлургии) — sintered barтру́бная загото́вка ( для цельнокатаных труб) — round billetобдира́ть тру́бную загото́вку — peel a round billetтру́бная, кру́глая загото́вка ( для бесшовных труб) — (seamless-tube) round billetпрошива́ть кру́глую тру́бную загото́вку — pierce a round billetторцева́ть кру́глую тру́бную загото́вку — crop a round billetзагото́вка тру́бная, кру́глая непроши́тая загото́вка ( для бесшовных труб) — solid (seamless-tube) round billetзагото́вка тру́бная, проши́тая загото́вка ( для бесшовных труб) — pierced billet, pierced hollow, pierced shellраска́тывать проши́тую тру́бную загото́вку — reel a pierced billet [hollow, shell]штри́псовая загото́вка — skelp feed, tube [pipe] stripшту́чная загото́вка — piece blank -
13 работать неполное количество рабочих часов
Русско-английский большой базовый словарь > работать неполное количество рабочих часов
-
14 работать неполную рабочую неделю
1) General subject: work on short time, work part time2) Economy: work half time, work on part timeУниверсальный русско-английский словарь > работать неполную рабочую неделю
-
15 возражать
гл.Русский глагол возражать используется в ситуациях с разными условиями и причинами для возражения. В отличие от него английские эквиваленты конкретизированы и предполагают разные причины и разный характер возражений.1. to object — возражать, выступать с возражениями ( обыкновенно приводя свои доводы и аргументы): to object to smth — возражать против чего-либо Your plan is fairly reasonable, I don't think any one will object. — У Вас вполне разумный план, я думаю, никто возражать не станет/не будет. Mother objects to my going to the cinema alone, she says I'm too young. — Мама возражает против того, чтобы я одна пошла в кино, она говорит, что я еще слишком мала.2. to mind — возражать, быть против (глагол mind употребляется, как правило, в отрицательных и вопросительных предложениях и предполагает отказ в просьбе, разрешении, несогласие): Do you mind my opening the window? — Вы не возражаете, если я открою окно? Why did you take my hat without asking? — Oh, sorry, I didn't think you would mind. — Почему ты взял без спросу мою шляпу? — Извини, я думал, ты не будешь возражать.3. to be against — возражать, быть против: Your plan passed almost unanimously, there was only one vote against it. — Твой план был принят почти единогласно, был только один голос против. A walking tour is a good idea, but I'm against it in this awful weather. — Идея похода неплоха, но я против него в такую ужасную погоду.4. to retort — выбирать, предпочитать, предпочесть: to choose smth. smb — выбирать что-либо, кого-либо She chose that house because she liked the garden. — Она выбрала тот дом, потому что ей понравился сад. Why did you choose such a bright colour? — Почему вы выбрали такой яркий цвет? This story had been chosen from a collection of stories from the Middle East. — Этот рассказ был выбран из сборника рассказов Среднего Востока. You can choose whether to be paid by cheque or in cash. — Вы можете выбрать, как вам заплатить: чеком или наличными. We had to choose between leaving early or paying for a taxi. — Нам пришлось выбирать: выезжать рано или платить за такси. I can't decide which of these vases to buy — I'll let you choose. — Я не могу решить, какую из этих ваз купить, предоставлю выбор тебе. The board of directors was criticized for choosing someone who had no experience in legal matters. — Совет директоров критиковали за то, что они выбрали на эту должность человека без опыта в юридических вопросах. Choosing a suitable actress to play this part will be difficult. — Трудно будет подобрать подходящую актрису на эту роль. You may act as you choose. — Можете поступать так как захотите./Делайте по собственному выбору.2. to select — выбирать (выбирать, долго не раздумывая, или выбрать то, что больше по вкусу): Не held out a pack of cards: «Pick out a card, go on, any card». — Он протянул колоду карт: «Выбери любую карту». You have picked out a bad time for a pay rise — the boss has just crashed his car on the way to work. — Ты выбрал неудачный момент, чтобы попросить о повышении жалования — босс только что разбил свою машину по дороге на работу. The names had been picked out at random from a telephone book. — Были выбраны случайные фамилии из телефонной книги. The editor looked through the file, picking the best models out. — Редактор просмотрел весь файл и выбрал лучшие модели. There's a whole rack of clothes, why don't you pick something out. — Там на вешалке полно одежды, выбери себе что-нибудь. Не looked through the guide and picked out a few exhibitions to sec while he was in town. — Он просмотрел путеводитель и выбрал несколько выставок, которые хотел бы посетить, пока он в городе.4. to make/to have one's choice — выбирать, сделать выбор, остановить свой выбор (на чем-либо): You are going to have/to make a choice, which dress you prefer. — Вы должны выбрать, которое платье вам больше идет./Вы должны остановить свой выбор на каком-либо платье. То leave her family or to stay in an unhappy marriage was a difficult decision, but she had made her choice. — Оставить свою семью или продолжать жить в несчастливом браке — трудно решить, но она сделала свой выбор. Before you can make the right choice which course to follow you need a lot more information. — Прежде чем правильно выбрать, каким курсом следовать, вам надо получить более полную информацию. You have a choice, you can go to University now or wait till next September. — У вас есть выбор: вы можете начать учиться в университете сейчас или подождать до следующего сентября. If I had a choice, I would work part time, but 1 just can't afford to. — Если бы у меня был выбор, « бы работала неполную неделю, но сейчас я не могу себе этого позволить. On Wednesday afternoon the children have a choice between sports and art. — В среду вечером у детей есть выбор: они могут заниматься спортом или рисованием.5. to single out — выбирать, выделять, отбирать ( кого-либо из группы людей при внимательном обсуждении): Kate was often singled out for punishment. — Из всей группы наказывали чаще всего Катю. Whom would you single out as a most promising student of the year? — Кого вы выберете самым успешным студентом года?/Кого вы выдвинете, как самого успешного студента года? The reporter singled out Mr. Clark for special criticism. — Докладчик выбрал мистера Кларка в качестве объекта особой критики. Не was singled out to represent the school. — Его выбрали представлять школу. They singled him out as an example. — Его поставили в пример.6. to sort out — выбирать, разбирать, раскладывать (отделять одно от другого; выбрать нужное среди возможных вариантов; распределять что-либо или кого-либо по группам): Sort things out according to size. — Сортировать предметы по размеру. Can you sort out the unsigned letters? — Ты можешь отобрать письма, на которых нет подписи?/Ты можешь отобрать письма без подписи? Things will sort themselves out. — Все как-нибудь само собой образуется. The child was busy sorting out stamps. — Ребенок разбирал марки./Ребенок сортировал марки. I need to sort out the mess on my desk. — Мне надо разобраться у себя на письменном столе./Мне надо навести порядок у себя на письменном столе. I've managed to sort the newspapers out. — Мне, наконец, удалось разобрать газеты. Investigators are still trying to sort out why the accident happened. — Следователи все еще разбираются в причинах катастрофы/аварии. This matter could be sorted out if they sat down and talked. — Этот вопрос мог бы быть решен, если бы они начали переговоры./Выход из этого мог бы быть найден, если бы они сели за переговоры.7. to elect — выбирать, избирать (выбирать путем голосования кого-либо в качестве представителя какой-либо группы людей или организации): Every nation should have a right to elect their own government. — У каждой нации должно быть право избирать свое собственное правительство. The Council is elected by popular vote. — Совет избирается всенарод -
16 обрабатываемая деталь
Русско-английский политехнический словарь > обрабатываемая деталь
-
17 работающий неполный день
1. semiretired2. working part-timeРусско-английский большой базовый словарь > работающий неполный день
-
18 полставки
ж. нескл. разг.(= полови́на ста́вки) part-time job ( paying a half of the regular pay)рабо́тать на полста́вки — work part time ( for half pay)
-
19 работать неполную рабочую неделю
to work part time4000 полезных слов и выражений > работать неполную рабочую неделю
-
20 неполный
1) (заполненный не доверху, не на весь объём) not full; partially filledнаполови́ну непо́лный — half-full
2) (меньше нормы, недостаточный) incomplete; partial; insufficient, inadequateнепо́лный штат сотру́дников — undermanned staff
у нас непо́лный штат — we are understaffed
непо́лная сре́дняя шко́ла — incomplete secondary school
непо́лная семья́ — one-parent family
непо́лные зна́ния — insufficient / inadequate / imperfect knowledge sg
3) ( частичный) incomplete; partial; (о мере, весе, длительности тж.) shortнепо́лный успе́х — partial success
непо́лный перело́м — incomplete fracture
непо́лная нагру́зка — underloading
непо́лная поста́вка — short delivery
непо́лная рабо́чая неде́ля — short week
непо́лный рабо́чий день — shorter workday / hours pl
рабо́тать непо́лный рабо́чий день — work part-time
по непо́лным да́нным — according to incomplete data / information
непо́лный метр — short metre
непо́лный вес — short weight
непо́лная ме́ра — short measure
См. также в других словарях:
part-time — ˌpart ˈtime adjective JOBS someone who has a part time job only works for part of the week: • The forestry projects will generate part time and seasonal employment. • He provides scientific expertise on a part time basis. compare flexitime, full… … Financial and business terms
work-study — ˈwork ˌstudy adjective [only before a noun] HUMAN RESOURCES relating to a system by which people can work part of the time while they are studying: • He worked on a newspaper as part of a work study program in high school. * * * work study UK US… … Financial and business terms
part-time — S3 adj [only before noun] someone who has a part time job works for only part of each day or week ▪ a part time job ▪ women wishing to return to work on a part time basis >part time adv ▪ She wants to work part time after she s had the baby.… … Dictionary of contemporary English
part-work — ˈpart work [part work] noun (BrE) a book that is published in several parts that people can collect over a period of time … Useful english dictionary
part time — adv. as a part time employee, student, etc. [to work part time] … English World dictionary
work — work1 W1S1 [wə:k US wə:rk] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(do a job for money)¦ 2¦(do your job)¦ 3¦(help)¦ 4¦(do an activity)¦ 5¦(try to achieve something)¦ 6¦(machine/equipment)¦ 7¦(be effective/successful)¦ 8¦(have an effect)¦ 9¦(art/style/literature)¦ … Dictionary of contemporary English
work — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 effort/product of effort ADJECTIVE ▪ hard ▪ It s hard work trying to get him to do a few things for himself. ▪ It doesn t require skill it s a matter of sheer hard work. ▪ arduous, back breakin … Collocations dictionary
part-time — ADJ (The adverb is also spelled part time.) If someone is a part time worker or has a part time job, they work for only part of each day or week. Many businesses are cutting back by employing lower paid part time workers... Part time work is… … English dictionary
part — n., v., & adv. n. 1 some but not all of a thing or number of things. 2 an essential member or constituent of anything (part of the family; a large part of the job). 3 a component of a machine etc. (spare parts; needs a new part). 4 a a portion of … Useful english dictionary
part-time — adj. /pahrt tuym /; adv. /pahrt tuym /, adj. 1. employed to work, used, expected to function, etc., less than the usual or full time: a part time clerk. 2. lasting, requiring, or being in force only a part of the time: part time employment; part… … Universalium
part-time — adj. [[t]ˈpɑrtˌtaɪm[/t]] adv. [[t]ˈpɑrtˈtaɪm[/t]] adj. 1) working or attending school less than the usual or full time 2) cvb pertaining to or noting such work or study: part time employment[/ex] 3) on a part time basis: to work part time[/ex] •… … From formal English to slang